Usuarios anónimos de Twitter revelan sentimiento prorruso en China

Anónimo Gorjeo Los usuarios exponen el nacionalismo extremo y el sentimiento prorruso que circula en línea en PorcelanaBeijing no es tan feliz.

Docenas de capturas de pantalla de las plataformas de redes sociales más populares de China han sido traducidas y compartidas en Twitter en las últimas semanas, brindando a las audiencias occidentales un vistazo excepcional a Internet chino.

Entre esas publicaciones: un destacado bloguero militar que afirma falsamente que Ucrania llevó a cabo un ataque ruso a una estación de tren en Kramatorsk, un conocido comentarista de los medios que desestimó las atrocidades de Bucha y un videobloguero con cientos de miles de seguidores que utilizan el término misógino para Ucrania.

Twitter anónimo dice que su objetivo es revelar el verdadero alcance del contenido pro-ruso o nacionalista en plataformas chinas fuertemente censuradas. (railwayfx-stock.adobe.com)

Las publicaciones parecen cortesía de usuarios anónimos de Twitter que dicen que su objetivo es exponer a las audiencias occidentales el verdadero alcance del contenido pro-ruso o nacionalista en las plataformas fuertemente censuradas de China.

A menudo cae bajo el hashtag «Gran movimiento de traducción» o es compartido por una cuenta del mismo nombre operada por un equipo descentralizado y anónimo que recopila fuentes y traduce publicaciones populares sobre Ucrania y otros temas candentes, según una entrevista con CNN. oficial.

Muchos, pero no todos, parecen haber sido ampliamente admirados o compartidos dentro de China: el funcionario citó los criterios de selección.

Desde el lanzamiento de la cuenta a principios de marzo, ya ha ganado muchos amigos y enemigos, atrayendo a 116 000 seguidores (y el número va en aumento) y una gran cantidad de críticas de los medios de comunicación estatales de China.

El movimiento se formó en respuesta a la supuesta hipocresía de China de presentarse como neutral hacia Ucrania, incluso cuando los medios de comunicación estatales y sociales circulaban narrativas prorrusas, dijo el funcionario a CNN.

“Queremos que el mundo exterior al menos sepa lo que está pasando adentro, porque no creemos que se pueda hacer ningún cambio desde adentro”, dijo el funcionario, quien pidió no ser identificado por motivos de seguridad.

Los medios estatales de China criticaron lo que describieron como «contenido cuidadosamente seleccionado».

El Diario del Pueblo, el portavoz del gobernante Partido Comunista de China, alegó que los traductores detrás del movimiento eran culpables de atribuir las «declaraciones extremistas» de algunos usuarios de Internet a «todo el país».

El nacionalista Global Times acusó al grupo de ser «actores de habla china de mala fe» y uno de sus escritores de opinión afirmó que el grupo incluía «fuerzas extranjeras hostiles» que perpetuaban una «guerra psicológica contra China».

Fuera de China, los expertos en medios han advertido que las publicaciones no muestran una visión integral de la opinión pública en China y parecen haber sido elegidas, al menos en parte, por su valor impactante, pero aún pueden ser útiles para resaltar estos elementos en el campo de los medios chinos.

Los críticos también dicen que los tuits del grupo muestran evidencia de su sesgo, al igual que las publicaciones que usan un término que compara a China con la Alemania nazi.

Los expertos dicen que las publicaciones que ganan terreno en las redes sociales de China deben verse a la luz de su entorno fuertemente censurado, donde las voces nacionalistas prosperan y las voces liberales han disminuido en gran medida o han sido censuradas.

Pero el funcionario que habló con CNN dijo que el objetivo era resaltar el surgimiento de tales publicaciones, algunas de las cuales provienen de personas influyentes famosas, y los comentarios recibieron miles de me gusta o de comentaristas destacados, e incluso medios de comunicación respaldados por el gobierno.

«Nuestro objetivo es crear conciencia sobre el estado de la opinión pública en China, ya sea como resultado de interacciones espontáneas (o) como resultado de la censura del gobierno», dijo el funcionario.

“Queremos contrarrestar los esfuerzos de los medios estatales chinos mostrando a Occidente algunos contenidos que no quieren mostrar”.

Usuarios anónimos de Twitter están desacreditando el nacionalismo extremo y el sentimiento prorruso que circula en línea en China.
Usuarios anónimos de Twitter están desacreditando el nacionalismo extremo y el sentimiento prorruso que circula en línea en China. (AFP)

La resistencia contra el grupo por parte de los medios estatales chinos destaca las sensibilidades sobre cómo China quiere presentarse en el escenario mundial, especialmente en un momento en que ha estado tratando de caminar por la cuerda floja diplomática entre Rusia y Occidente sobre Ucrania.

China a menudo ha buscado ofrecer dos narrativas diferentes, una para el público nacional y otra para el extranjero.

Esto es posible gracias a la barrera del idioma y al ecosistema en línea que bloquea aplicaciones como Facebook, Twitter e Instagram.

El gran movimiento de traducción derriba ambas barreras.

“Incluso antes de la era de las redes sociales, la forma en que China hablaba internamente a través de los medios estatales es algo que no agradece ser analizado y traducido para el mundo”, dijo David Bandorsky, director de China Media Project, un programa de investigación en asociación. con el Centro para el Estudio de Periodismo y Medios de la Universidad de Hong Kong.

Y cuando se trata de Ucrania, China ha tratado de presentarse, al menos ante el público en el extranjero, como imparcial e involucrada en la construcción de la paz.

Pero Bandorsky dijo que su cobertura mediática en casa cuenta una historia diferente.

“Si solo observa la cobertura de los medios (gubernamentales), es muy difícil hablar de neutralidad… Todo lo que dijeron fue amplificar la desinformación y alinearse con Rusia en términos de narrativas”.

Si bien el tono de los medios respaldados por el estado es claro, los expertos dicen que es difícil medir la opinión pública en China con solo mirar las redes sociales, incluso cuando se trata de personas influyentes populares o publicaciones virales.

Como en cualquier parte del mundo, las opiniones en las redes sociales pueden ser extremas. En China, la manipulación extrema y la censura extrema a menudo amplifican las voces elegidas.

“Las autoridades ciertamente están interesadas en promover su novela en línea favorita, y tienen los medios técnicos y políticos para orientar la opinión pública sin pedir disculpas”, dijo Florian Schneider, director del Leiden Asia Center en los Países Bajos.

Entre las publicaciones anónimas de Twitter hay un destacado blog militar que afirma falsamente que Ucrania llevó a cabo un ataque ruso en una estación de tren en Kramatorsk, cuando en realidad se están documentando las consecuencias de los ataques rusos en Ucrania.
Los usuarios de Twitter han expuesto una publicación sobre un destacado blog militar que afirma falsamente que Ucrania llevó a cabo un ataque ruso en una estación de tren en Kramatorsk. (AFP)

«No debemos subestimar el poder de los algoritmos de las redes sociales: a medida que las declaraciones prorrusas se vuelven populares, reciben más Me gusta y se comparten, lo que las hace más visibles», dijo.

Voces suprimidas, cámaras de eco

La situación es complicada: Beijing también tiene motivos para preocuparse por las voces ultranacionalistas, que a veces censuran.

Y aunque la retórica nacionalista se ha vuelto más dominante en línea en los últimos años, es posible que no surjan voces más fuertes en la mayoría.

Una analogía, dijo Bandorsky, sería la investigación de voces muy conservadoras en el entorno de los medios estadounidenses, y suponiendo que represente el punto de vista estadounidense.

“Entonces, el peligro está en este tipo de contenido de cámara de eco, que podríamos suponer que representa a China y su perspectiva, y es realmente más complejo que eso”, dijo.

Cuando se trata de Ucrania, Maria Rybnikova, directora del Centro de Estudios de Información Global de la Universidad Estatal de Georgia, dijo que ha habido «voces alternativas que hablan sobre la guerra… pero no son dominantes, ruidosas o visibles».

Sus publicaciones pueden ser censuradas o difíciles de detectar porque los usuarios de las redes sociales pueden expresar puntos de vista opuestos a través de códigos y pistas.

También pregunta si las cosas serían diferentes si las imágenes de las ciudades bombardeadas de Ucrania o las atrocidades en Bucha en China no estuvieran restringidas.

«Si la gente pudiera ver todas estas imágenes y escenas, ¿sería una historia diferente? ¿Recogería los diferentes sonidos?»

El director del Gran Movimiento de Traducción dijo que esperan que el movimiento ayude a impulsar a Beijing a bajar el tono de la retórica en estas plataformas para que haya espacio para más voces.

«En el discurso dominante de hoy en China, hay un espacio muy limitado para que hablen las personas con una mente racional», dijo el funcionario.

Restos de víctimas ucranianas exhumados de fosas comunes en Bucha

«Incluso si hablaste y no se eliminó, aún recibirías spam… y la gente diría que eras un espía… la dignidad de las personas mismas fue destruida».

READ  El arte extravagante de Hunter Biden crea un dolor de cabeza moral para la Casa Blanca

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.